Игра слов Практика и идеология художественного перевода АСТ 9785171473020, Бабков Владимир Олегович

Цена: 969 800 руб.RUB
Цены

Цены на книгу в магазинах:
Лабиринт - 781 руб.
0%
My-shop.ru - 782 руб.
0%
Читай-город - 800 руб.
0%
Категория: Филология, Прочие издания по филологии

Если вы мечтаете перевести свою первую книгу или вам просто интересно, как переводят другие, то книга “Игра слов” точно будет вам полезна. Владимир Бабков, переводчик английской прозы, пишет книгу о принципе перевода, о его философии, о психологическом и практическом подходе к задаче. Это не учебник и не очередной трактат по переводоведению, в этой книге вы не найдете теоретизирования и общих формул, потому что “требовать от переводчика ценных научных умозаключений о его деятельности так же неразумно, как ждать от бабочки трактата по энтомологии или интересоваться мнением карася о рыбоводстве”.Бабков, размышляя о переводе и попутно давая советы, всегда рассмотрит несколько случаев, всегда укажет на то, что готовых решений нет. В этой книге он призывает переводчика довериться своей интуиции и ощущениям от текста. Но кроме общих слов вы найдете в этой книге массу прикладной и полезной информации, например, какие бывают словари, в чем их минусы и плюсы, какой словарь самый универсальный и так далее. Итак, эта книга – собрание ценнейшего опыта, которая проведет вас за руку от самых общих до самых конкретных вещей, от первого знакомства с текстом до словарной статьи.

Издательство: АСТ
ISBN: 9785171473020
Объем: 336
Серия: Элементы (Россия)
Автор: Бабков Владимир Олегович
Формат: Твердый переплёт
Год: 2022
Возрастное ограничение: 12
Вес: 0.630

подробнее...
Комментарии, отзывы о "Игра слов. Практика и идеология художественного перевода":
Посетители интересовались:
Закрыть
Ваша скидка:

%

изменение цены на товар Игра слов. Практика и идеология художественного перевода
Закрыть